Últimas entradas
Parlons d’autre chose (au Théâtre de Belleville)
Critiques/Reseñas

Parlons d’autre chose (au Théâtre de Belleville)

publié dans LA GALERIE DU SPECTACLE

Ils sont issus d’une génération procrastinatrice et distraite de serial clickers qui a remplacé le zapping par l’hyper-connectivité en temps réel. Il faut donc faire avec et être bref dans la présentation des personnages. Nous n’aurons droit qu’aux prénom, nom, âge, taille et rêves de chacune des huit filles et du seule garçon de la bande.
Ils sont tous dans la même classe de Terminale. Terminale L (en plus). Et, en plus, dans un « bon » lycée. C’est à dire, un lycée privé : le Saint-Sulpice. Ils sont tous des beaux gens, dans le sens de « riches ». Sigue leyendo

Francia ¿Lista para la Eurocopa?
Crónicas y Reportajes/Periodismo

Francia ¿Lista para la Eurocopa?

publicado en EL ESPECTADOR

Amenazas terroristas, una huelga laboral que no se detendrá hasta que exista una negociación clara e inundaciones por doquier: Francia inaugura la copa del continente con una extensa bitácora de malas noticias. La seguridad está en vilo. Sigue leyendo

Ricardo Abdahllah : «Être immigré, cela t’apprend à vivre avec moins»
Entrevista/Invitad@

Ricardo Abdahllah : «Être immigré, cela t’apprend à vivre avec moins»

Originalmente publicado en café des roumains:
Journaliste et écrivain d’origine colombienne, Ricardo Abdahllah vit à Paris depuis 2007 et travaille comme correspondant pour le quotidien El Espectador. En 2009 il a reçu le Prix Simón Bolívar, la plus haute distinction décernée en Colombie pour le journalisme professionnel, pour son entretien avec l’écrivain et militant français…

Del puente para allá está Kioto
Crónicas y Reportajes/Periodismo

Del puente para allá está Kioto

publicado en EL ESPECTADOR

En una pared están Sayori, Eliana y Alexandra. Las tres morenas, caleñas, o eso podemos imaginar por el título de la exposición: Kioto/Cali. El título nos hace pensar que las flores que las rodean son de esos cerezos rosados tan presentes en la plástica japonesa como raros en el trópico. En otra pared, en ángulo recto, están los retratos de Misuo, Shikegazo y Masahiro Inuoe, tres generaciones de artesanos japoneses que han trabajado el kakemono (o kakejiku), un rollo desplegable elaborado en seda o papel washi sobre el que se pintan signos caligráficos o estampas. Sigue leyendo

«Les Bonnes» au Passage vers les Etoiles.
Critiques/Reseñas

«Les Bonnes» au Passage vers les Etoiles.

publier dans LA GALERIE DU SPECCTACLE

Madame veut signaler que la bonne est remplaçable et que le mépris est réciproque. «Je vous aime » dit Solange/Claire venant juste de cracher sur le soulier de Madame.
«Comme on aime sa maîtresse sans doute » répond-elle.
L’ambiguïté du mot « maîtresse » s’insinue et arrive à son paroxysme au moment où les mains de la bonne se serrent autour du cou de Madame, avec une douceur d’amants qui s’étranglent. Comme les prénoms des bonnes, «Aimer » et «Tuer » sont des mots échangeables. Sigue leyendo